No Woman, No Cry - Bob Marley
No Woman, No Cry
Bob Marley
No, Woman, No cry. No, Woman, No cry.
No, Woman, No cry. No, Woman, No cry.
여인이여, 울지 말아요. 안돼요, 눈물을 그쳐요.
여인이여, 울지 말아요. 안돼요, 눈물을 그쳐요.
Yes, I remember when we used to sit in a government yard in Trenchtown,
Observing the hypocrites mingle with the good people we meet.
그래요, 나는 우리가 트렌치타운의 정부청사 앞마당에 앉아 있던 때를 기억해요.
그때 우리가 만난 좋은 사람들과 섞여 있던 위선자들을 관찰하고 있었죠.
Good friends we have had,
Good friends we have lost, Along the way..
우리는 좋은 친구들을 얻기도 하고,
좋은 친구들을 잃기도 해왔어요. 그 길을 따라…
In this bright future, you can't forget your past.
So dry your tears, I say.
이 밝은 미래에 당신은 과거를 잊을 수 없어요.
그러니 눈물을 그쳐요.
No, Woman, No cry. No, Woman, No cry.
No, Woman, No cry. No, Woman, No cry.
여인이여, 울지 말아요. 안돼요, 눈물을 그쳐요.
여인이여, 울지 말아요. 안돼요, 눈물을 그쳐요.
Yes, I remember when we used to sit in a government yard in Trenchtown.
And Georgie would make the fire light, I say, log wood burnin' through the nights
Then we would cook cornmeal porridge of which I'll share with you.
And my feet is my only carriage, so I've got to push on through.
그래요, 나는 우리가 트렌치타운의 정부청사 앞마당에 앉아 있던 때를 기억해요.
조지가 불을 붙였고, 통나무는 밤새도록 타오릅니다.
그리고 우리는 당신과 나눠 먹을 옥수수죽을 만들어요.
내 두 발이 나의 유일한 운송수단이죠, 그러니 난 힘차게 나아가야죠.
Everything 's gonna be alright.
Everything 's gonna be alright.
Everything 's gonna be alright.
Everything 's gonna be alright.
Everything 's gonna be alright.
Everything 's gonna be alright.
모든 것이 다 잘 될 거예요…
Bob Marley
'레게 뮤직의 제왕'으로 불리는 자메이카 출신의 싱어 송라이터겸 기타리스트 밥 말리.
흑색종이라는 병으로 36세의 나이에 세상을 떠난 아까운 가수.
그가 이끌던 유명한 자메이카 레게 밴드 Bob Marley & The Wailers는
1974년 No Woman, No Cry라는 노래를 세상에 내놓았다.
이 곡은 팝 전문지 롤링 스톤즈 지에 의해 '모든 시대를 통틀어 가장 위대한 500곡' 가운데
37위에 선정되기도 했던 멋진 곡이다.
이 노래에서 밥 말리는 여인에게 울지 말라고,
앞으로 모든 게 잘 될 거라고 말하고 있는데
가난에 찌든 자메이카인들 특히 사회적 약자인 여성들에게
희망의 메시지를 전하고 있는 거라고 보면 될 듯.
참고로 이 노래의 노랫말에 나오는 government yard in Trench Town은
그 당시 자메이카 수도 킹스턴의 빈민가 Trench Town에서
빈민들에게 음식을 나눠주던 무료 급식소를 가리킨다고.
<퍼온글>